Keine exakte Übersetzung gefunden für متعلق بالقامَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متعلق بالقامَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Primero, coleccionó las pertenencias personales de todos los colonos muertos.
    أوّلاً قام بجمع المُتعلّقات الشخصية" "لجميع أفراد المُستعمرة الميّتون
  • Bueno, por lo menos, supongo que se resuelve quién mandó ese video a Gossip Girl y arruinó el matrimonio de Blair.
    ،حسنٌ, في النهاية أعتقد أن هذا سيحل اللغز المتعلّق ."بمن قام بإرساله إلى "فتاة النميمة .(وقام بتخريب حفل زفاف (بلير
  • Sobre la base del estudio realizado por la Red, la oficina del PNUD en el país emprendió en 2004, una campaña de información de base comunitaria, que apoyó el establecimiento de un sistema de información dirigido a elaborar y difundir materiales informativos, de conformidad con las necesidades de los diversos interesados y grupos prioritarios de las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl.
    فاستنادا إلى نتائج دراسة الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، قام برنامج الأمم المتحدة في أوكرانيا في عام 2004 بحملة إعلامية مجتمعية.
  • Los datos sobre adquisiciones son una combinación de información, documentos y constancias relacionadas con las medidas específicas emprendidas por el Iraq para comprar artículos y materiales.
    والبيانات المتعلقة بالمشتريات هي عبارة عن مجموعة من المعلومات والوثائق والسجلات المتعلقة بإجراءات محددة قام بها العراق لاقتناء الأصناف والمواد.
  • La oficina contribuyó a la aprobación de un nuevo proyecto de ley sobre la violencia en el hogar y coordinó una estrategia que dio como resultado la aprobación por el Ministerio de Salud de una política nacional de planificación familiar.
    وأسهم في الموافقة على مشروع القانون الجديد المتعلق بالعنف المنزلي، وقام بتنسيق استراتيجية أدت إلى موافقة وزارة الصحة على خطة وطنية لتنظيم الأسرة.
  • Hanifa Mezoui proporcionó amplia información actualizada sobre las diversas medidas adoptadas por la Sección de Organizaciones no Gubernamentales para supervisar la relación en continua evolución entre las ONG y las Naciones Unidas.
    وقدمت السيدة حنيفة ميزوي عرضا شاملا لآخر المستجدات المتعلقة بمختلف الخطوات التي قام بها قسم المنظمات غير الحكومية لرصد العلاقة الآخذة بالتطور بين المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة.
  • Además, la Comisión no ha encontrado ninguna prueba significativa que cambie la conclusión relativa a las causas probables que figuran en el informe anterior relativas a la implicación de destacados oficiales sirios y libaneses (véase S/2005/662, párrs. 118 a 124).
    كذلك لم تجد اللجنة أي دليل هام يغير من السبب الاحتمالي الذي انتهت إليه في التقرير السابق، المتعلق بالدور الذي قام به مسؤولون سوريون ولبنانيون كبار (انظر S/2005/662، الفقرات 118 إلى 124).
  • El Relator Especial visitó Suecia en junio de 2007 con objeto de deliberar sobre el informe de su misión a ese país efectuada en enero de 2006, el cual se presentó al Consejo en su cuarto período de sesiones, celebrado en marzo de 2007 (A/HRC/4/28/Add.2).
    وكان الغرض من هذه الزيارة هو مناقشة التقرير المتعلق بالزيارة التي قام بها إلى السويد في كانون الثاني/يناير 2006 والذي قدم إلى المجلس في دورته الرابعة التي عقدت في آذار/مارس 2007 (A/HRC/4/28/Add.2).
  • En octubre de 2007 la UNCTAD organizó, juntamente con la sociedad civil y grupos de la industria bananera, un diálogo entre múltiples interesados sobre las cuestiones sociales y ambientales que afectan a esa industria mundial.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، اشترك الأونكتاد مع المجتمع المدني والمجموعات الصناعية في تنظيم حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن القضايا الاجتماعية والبيئية المتعلقة بصناعة الموز العالمية وقام باستضافة هذا الحوار.